Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

to remove from office

  • 1 dē-moveō

        dē-moveō mōvī, mōtus, ēre,    to move away, put away, remove, expel, drive out: demoveri de loco: ex possessione rem p.: hostes gradu demoti, driven back, L.: vestri facti praeiudicio demotus, forced to yield, Cs.—Fig., to drive, repel, divert, turn away: a meis oculis tuos, T.: aliquem de verā sententiā: ab se sceleris suspicionem: te lucro, H.—To discharge, remove (from office): alqm praefecturā, Ta.: Centuriones, Ta.; see also dimoveo.

    Latin-English dictionary > dē-moveō

  • 2 successor

    successor, ōris, m. [succedo, II.], a follower, successor in office, possession, time, etc. (class.; cf.

    vicarius): conjunctissimus,

    Cic. Fam. 3, 3, 1; cf.:

    successori decessor invidit,

    id. Scaur. Fragm. 33; id. Prov. Cons. 15, 37; id. Fl. 14, 33; id. Fam. 3, 6, 2:

    successorem alicui mittere,

    to remove from office, Liv. 23, 27, 12; cf. id. 32, 28, 1:

    legato eum consulari successorem dedisse,

    Suet. Aug. 88; id. Dom. 1:

    successorem accipere,

    to be removed, Plin. Ep. 8, 13, 23:

    successores Alexandri,

    Quint. 12, 10, 6:

    studii successor et heres,

    Ov. M. 3, 589:

    quo successore (Philoctete) sagittae Herculis utuntur,

    i. e. the succeeding possessor, inheritor, id. ib. 13, 51:

    alieni criminis successor,

    Dig. 48, 19, 26:

    successore novo vincitur omnis amor,

    by a new favorite, Ov. R. Am. 462; cf.:

    novus habendus (clipeo),

    id. M. 13, 119:

    propositi successor honoris Junius,

    id. F. 5, 77: successor fuit hic tibi, Galle;

    Propertius illi,

    i. e. he followed you, wrote after you, id. Tr. 4, 10, 53.—Of a female: Phoebe, Fraternis successor equis, Corn. Sev. ap. Charis. p. 66 P.

    Lewis & Short latin dictionary > successor

  • 3 abigo

    ăb-ĭgo, ēgi, actum, 3, v. a. [ago], to drive away.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    abigam jam ego illum advenientem ab aedibus,

    I will drive him away as soon as he comes, Plaut. Am. prol. 150:

    jam hic me abegerit suo odio,

    he will soon drive me away, id. As. 2, 4, 40; so Ter. Ad. 3, 3, 47; Varr. R. R. 2, 1; Cic. de Or. 2, 60 al.:

    uxorem post divortium,

    to remove from the house, Suet. Tib. 7.—
    B.
    In partic.
    1.
    To drive away cattle:

    familias abripuerunt, pecus abegerunt,

    Cic. Pis. 34; so id. Verr. 2, 1, 10; 3, 23; Liv. 1, 7, 4; 4, 21; Curt. 5, 13 al.—
    2.
    Medic. t. t.
    a.
    To remove a disease:

    febres,

    Plin. 25, 9, 59, § 106; 30, 11, 30 fin.:

    venenatorum morsus,

    id. 20, 5, 19.—
    b.
    To force birth, procure abortion:

    partum medicamentis,

    Cic. Clu. 11; so Plin. 14, 18, 22; Tac. A. 14, 63; Suet. Dom. 22 al. —
    II.
    Trop., to drive away an evil, get rid of a nuisance: pestem a me, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 28, 89 (Trag. v. 50 Vahl.):

    lassitudinem abs te,

    Plaut. Merc. 1, 2, 3:

    curas,

    Hor. Ep. 1, 15, 19:

    pauperiem epulis regum,

    id. S. 2, 2, 44 al. —Hence, ăbactus, a, um, P. a.
    A.
    Of magistrates, driven away, forced to resign their office, Paul. ex Fest. p. 23 Müll.—
    B.
    Abacta nox, i. q. finita, finished, passed, Verg. A. 8, 407.—
    C.
    Abacti oculi, poet., deep, sunken, Stat. Th. 1, 104.

    Lewis & Short latin dictionary > abigo

  • 4 traduco

    trādūco (TRANSDVCO, Inscr. Orell. 750; Cic. Sest. 42, 91; Sall. J. 11, 4; Liv. 10, 37, 1; and so always in Cæs.; v. Neue, Formenl. 1, 734), xi, ctum, 3 ( imv. traduce, Ter. Heaut. 4, 4, 22; id. Ad. 5, 7, 12; perf. sync. traduxti, Plaut. Cas. 3, 3, 16; inf. parag. transducier, id. Most. 1, 1, 16; Ter. Ad. 2, 1, 46), v. a. [trans-duco], to lead, bring, or conduct across; to lead, bring, or carry over any thing (syn. traicio).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    jamne hanc traduxti huc ad nos vicinam tuam?

    Plaut. Cas. 3, 3, 16:

    ut traduxisti huc ad nos uxorem tuam!

    id. ib. 3, 4, 7:

    traduce et matrem et familiam omnem ad nos,

    Ter. Ad. 5, 7, 12:

    exercitum ex Galliā in Ligures,

    Liv. 40, 25, 9:

    suas copias per angustias et fines Sequanorum,

    Caes. B. G. 1, 11; 1, 19:

    copias praeter castra,

    id. ib. 1, 48:

    cohortes ad se in castra,

    id. B. C. 1, 21:

    impedimenta ad se,

    id. ib. 1, 42:

    regem Antiochum in Europam,

    Liv. 36, 3, 12:

    aquaeductum per domum suam,

    Dig. 6, 2, 11:

    tua pompa Eo traducenda est,

    to be carried over to him, Ter. Heaut. 4, 4, 18 Ruhnk.:

    victimas in triumpho,

    parade, Liv. 45, 39, 12:

    carpentum, quo in pompā traduceretur,

    was borne along, Suet. Calig. 15.—With trans (rare, and only when the place to which is also expressed):

    hominum multitudinem trans Rhenum in Galliam transducere,

    Caes. B. G. 1, 35 Kraner ad loc.—With abl. (very rare):

    legiones Peninis Cottianisque Alpibus traducere,

    Tac. H. 4, 68.—With double acc.:

    traductus exercitus silvam Ciminiam,

    Liv. 9, 39, 1; cf. in the foll. B.—
    B.
    In partic.
    1.
    To lead or convey across, to transport over a stream or bridge:

    flumen subito accrevit, ut eā re traduci non potuerunt,

    Cic. Inv. 2, 31, 97:

    pontem in Arari faciundum curat. atque ita exercitum transducit,

    Caes. B. G. 1, 13. — Freq. with a double acc.: cum Isaram flumen exercitum traduxissem, Planc. ap. Cic. Fam. 10. 21, 2:

    ubi Caesar certior factus est, tres jam copiarum partes Helvetios id flumen transduxisse,

    Caes. B. G. 1, 12: flumen Axonam exercitum transducere, id. ib. 2, 5:

    quos Caesar transduxerat Rhenum,

    Hirt. B. G. 8, 13; 7, 11:

    copias flumen,

    Liv. 21, 23, 3; 22, 45, 5:

    Volturnum flumen exercitum,

    id. 23, 36, 9; 26, 8, 9:

    novum exercitum traducite Iberum,

    id. 26, 41, 23.—Hence, pass.:

    raptim traducto exercitu Iberum,

    Liv. 24, 41, 1; 9, 39, 1:

    legio flumen transducta,

    Sall. H. 2, 57 Dietsch:

    ne major multitudo Germanorum Rhenum transducatur,

    Caes. B. G. 1, 31; id. B. C. 3, 76. — With abl. (very rare):

    nisi flumine Ligeri copias traduxisset,

    Hirt. B. G. 8, 27:

    Belgas Rhenum antiquitus esse transductos,

    Caes. B. G. 2, 4. —
    2.
    Publicists' t. t.: traducere equum, to lead his horse along, said of a knight who passed muster at the inspection by the censor (cf. transveho):

    qui (P. Africanus) cum esset censor et in equitum censu C. Licinius Sacerdos prodisset... cum contra nemo diceret, jussit equum traducere,

    Cic. Clu. 48, 134; cf. Val. Max. 4, 1, 10.—
    3.
    To lead along, parade in public by way of disgrace:

    delatores flagellis caesi ac traducti per amphitheatri harenam,

    Suet. Tit. 8 fin.; cf. infra, II. B. 2.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to lead, bring, or carry over, to transfer, remove:

    aut alio possis animi traducere motus,

    Lucr. 4, 1068:

    animos judicum a severitate paulisper ad hilaritatem risumque traducere,

    Cic. Brut. 93, 322:

    animum hominis ab omni aliā cogitatione ad tuam dignitatem tuendam,

    id. Fam. 1, 2, 3:

    animos a contrariā defensione abducere et ad nostram conor traducere,

    id. de Or. 2, 72, 293:

    ad amicitiam consuetudinemque,

    id. Prov. Cons. 9, 22:

    post partum cura in vitulos traducitur omnis,

    Verg. G. 3, 157:

    tum omnem orationem traduxi et converti in increpandam Caepionis fugam,

    Cic. de Or. 2, 48, 199:

    hanc rationem naturae difficile est traducere ad id genus divinationis,

    to apply, id. Div. 1, 57, 130:

    nomen eorum ad errorem fabulae,

    id. Tusc. 5, 3, 8 et saep.:

    centuriones ex inferioribus ordinibus in superiores ordines erant transducti,

    transferred, Caes. B. G. 6, 40:

    is ad plebem P. Clodium traducit,

    Cic. Att. 1, 18, 4; cf.:

    P. Clodium a patribus ad plebem,

    Suet. Caes. 20: academicen suntaxin, Cic. Att. 13, 16:

    gens in patricias transducta,

    Suet. Aug. 2:

    augur destinatus ad pontificatum traductus est,

    id. Calig. 12:

    medicus aegrum in meliorem consuetudinem, etc.,

    Varr. L. L. 9, § 11 Müll.:

    ut (oratio) eos qui audient ad majorem admirationem possit traducere,

    Cic. Or. 57, 192:

    mali punientur et traducentur in melius,

    Sen. Ira, 2, 13, 4. — Poet., with dat.:

    me mea paupertas vitae traducat inerti,

    Tib. 1, 1, 5 (where Müll. reads vita).—
    B.
    In partic.
    1.
    To bring over, draw over one to some side or opinion:

    hominem traducere ad optimates paro,

    Cic. Att. 14, 21, 4:

    si istud obtinueris, traducas me ad te totum licebit,

    id. Fin. 4. 1, 2:

    transductis ad se jam pluribus,

    Suet. Caes. 14:

    traduxit me ad suam sententiam,

    Cic. Clu. 52, 144.—
    2.
    To lead along, exhibit as a spectacle, i. e. to make a show of, to expose to public ridicule, to dishonor, disgrace, degrade (not ante-Aug.):

    an non sensistis... vestras conjuges, vestros liberos traductos per ora hominum?

    Liv. 2, 38, 3; Just. 36. 1, 5; cf. Petr. 87:

    rideris multoque magis traduceris, etc.,

    Mart. 6, 77, 5:

    libidinem,

    Sen. Ep. 100, 10; id. Ben. 2, 17, 5; 4, 32, 3; Mart. 3, 74, 5; Juv. 8, 17:

    quae tua traducit manifesto carmina furto,

    convicts of, proves guilty of, Mart. 1, 53, 3.—
    3.
    In a good sense, to set forth publicly, make public, exhibit, display, proclaim, spread abroad:

    poëmata,

    Petr. 41:

    tot annorum secreta,

    id. 17: se, to show one ' s self in public:

    lorica, in quā se traducebat Ulixem ancipitem,

    Juv. 11, 31. —
    4.
    Of time, to lead, spend, pass (class.;

    syn.: ago, transigo): otiosam aetatem et quietam sine ullo labore et contentione traducere,

    Cic. Sen. 23, 82; cf.:

    hoc quod datum est vitae tranquille placideque traducere,

    id. Tusc. 3, 11, 25: quantumcumque superest temporis, Aug. ap. Gell. 15, 7, 3:

    adulescentiam eleganter,

    Cic. Planc. 12, 31:

    hoc tempus quā ratione,

    id. Fam. 4, 6, 3:

    quibus artibus latebrisque, vitam per novem annos, Tac H. 4, 67: leniter aevum,

    Hor. Ep. 1, 18, 97: tempora Cynicā cenā, Petr. poët. 14: consul traducere noctem exsomnis. Sil. 9, 4 et saep.—Hence, transf., of the administration of an office:

    munus summā modestiā et summā abstinentiă,

    Cic. Att. 5, 9, 1. —
    5.
    In later gram. lang. [p. 1885]
    a.
    To transfer a word from one subject or from one language to another (for the class. verto, converto, reddo, transfero, etc.): videtur Graecos secutus, qui ephodion a sumptu viae ad aliarum quoque rerum apparatus traducunt, Gell. 17, 2, 1:

    vocabulum Graecum in linguam Romanam,

    id. 1, 18, 1.—
    b.
    To derive:

    jactare multo fusius largiusque est quam jacere, unde id verbum traductum est,

    Gell. 2, 6, 5; cf. id. 17, 2, 14.

    Lewis & Short latin dictionary > traduco

См. также в других словарях:

  • remove from office — index demote, discharge (dismiss), dismiss (discharge), oust Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • remove from legal office — index disbar Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • remove — re·move /ri müv/ vb re·moved, re·mov·ing vt: to change the location, position, station, status, or residence of: as a: to have (an action) transferred from one court to another and esp. from a state court to a federal court see also separable… …   Law dictionary

  • discharge from office — index depose (remove) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • oust from office — index depose (remove) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • remove — Synonyms and related words: abandon, abate, abrade, abscond, abstract, amount, annihilate, assassinate, avulse, bare, bate, beat a retreat, blow, blow out, boot, boot out, bounce, bow out, break, bump, bump off, bust, caliber, can, carry away,… …   Moby Thesaurus

  • remove — re‧move [rɪˈmuːv] verb [transitive] 1. to take something away: • We need to consider the trade implications before border controls are removed. remove something from somebody/​something • an injunction removing the vote from 80,000 shareholders • …   Financial and business terms

  • remove — [ri mo͞ov′] vt. removed, removing [ME remouen < OFr remouvoir < L removere: see RE & MOVE] 1. to move (something) from where it is; lift, push, transfer, or carry away, or from one place to another 2. to take off [to remove one s coat] 3.… …   English World dictionary

  • Remove — Re*move (r? m??v ), v. t. [imp. & p. p. {Removed} ( m??vd ); p. pr. & vb. n. {Removing}.] [OF. removoir, remouvoir, L. removere, remotum; pref. re re + movere to move. See {Move}.] 1. To move away from the position occupied; to cause to change… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • remove — /rI mu:v/ verb 1 TAKE AWAY (T) to take something away from the place where it is: Do not remove this notice. | remove sth from: Reference books may not be removed from the library. 2 CLOTHES (T) to take off a piece of clothing: He removed his hat …   Longman dictionary of contemporary English

  • remove — [[t]rɪmu͟ːv[/t]] ♦♦ removes, removing, removed 1) VERB If you remove something from a place, you take it away. [WRITTEN] [V n from n] As soon as the cake is done, remove it from the oven... [V n from n] At least three bullets were removed from… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»